HOME CINE EN DVD MUSIC TV GAMES
New in Print
movie image

CLASIFICACIÓN: PG-13
DISTRIBUIDO POR:
Warner Bros.
DIRECTOR:
Peter Segal (The Longest Yard, 50 First Dates, Anger Management, Nutty Professor II: The Klumps)
PROTAGONISTAS:
Steve Carell como Maxwell Smart; Anne Hathaway como Agente 99; Dwayne Johnson como Agente 23; Alan Arkin como el Jefe; Terence Stamp como Siegfried
CRÍTICA DE PELÍCULA POR:
Bob Hoose (traducido por René Montiel)

Get Smart

Maxwell Smart, como lo indica su apellido ("inteligente" en inglés), es todo un conocedor. Él se gana la vida como un fastidioso y detallista empleado de seguridad de una agencia gubernamental de espionaje, conocida como CONTROL. Max es tan habilidoso en su hacer que hasta cuando pasa el examen para convertirse en agente de campo, su jefe le informa que es muy valioso para dejarlo ir. Max, quien ha trabajado consistentemente para lograr su sueño de convertirse en agente, se siente decepcionado. No obstante, continúa trabajando diligentemente.

Sin embargo, todo eso cambia cuando agentes de la malvada organización conocida como KAOS se infiltran en CONTROL y empiezan a decifrar sus operativos encubiertos. Así que Max es convocado como el Agente 86 y lo emparejan con la Agente 99 —una bella espía cuya identidad fue la única que no se descubrió en el infiltramiento.

Hay cierta tensión entre ambos, cuando Max trata de demostrar su entereza en el campo. Pero a través de su conocimiento intelectual y el uso de algunos atolondrados aparatos, pronto se topa con el ruin plan de KAOS.

El problema es que nadie le cree. La Agente 99 piensa que él podría ser un agente que trabaja para ambas agencias. Y hasta el mismo Max duda tener la capacidad suficiente para tener éxito como un súper espía.

Max: No me digas, ¿el destino del mundo libre está en mis manos?

99: Sí Max, está todo en tus manos.

Max: ¡Te dije que no me dijeras!

ELEMENTOS POSITIVOS:
Una vez que Max obtiene su trabajo soñado, arriesga su vida para hacerlo bien. Eso incluye ponerse a sí mismo en peligro mortal para salvar la vida de la Agente 99. Y aunque ella no quería trabajar con el novato, eventualmente lo respeta. De la misma manera, el jefe reconoce el fuerte trabajo y la dedicación de Max.

CONTENIDO ESPIRITUAL:
None.

CONTENIDO SEXUAL:
Un transeúnte, que observa por una ventana, ve a Max tratando de mover a un hombre pesado. Desde su perspectiva, pareciera que Max y el hombre están involucrados en algún tipo de actividad sexual. El transeúnte sonríe antes de seguir caminando.

La recepcionista de CONTROL viste una blusa escotada. Cuando el Agente 23 ingresa, guiña el ojo y señala en dirección a ella, quien a su vez hace la pantomina de "atrapar" ese movimiento y guardárselo en el escote mientras guiña el ojo. Y cuando el Agente 23 revela que él y la Agente 99 tuvieron una relación romántica, Max responde: "Me siento tan sexualmente amenazado en este momento".

En una fiesta, varias mujeres lucen vestidos escotados. Vemos, brevemente, a la Agente 99 vistiendo sujetador y pantaletas mientras cierra su bata. Durante un escape, intencionalmente ella se arranca parte de su vestido para tener mayor movimiento, exhibiendo así sus piernas. Conforme 99 pasa lentamente por un área protegida por rayos láser, sorprende a Max observándole el trasero. Y cuando Max cae sobre 99 durante una pelea, él pone una mano en el pecho de ella. La Agente 99 besa a un matón para poder escapar, y Max imita la misma táctica cómicamente, cuando besa al Agente 23. [Advertencia: El siguiente es una adelanto del argumento de la película] Max y la Agente 99 también se besan.

Max dice varios chistes con respecto a sus genitales. Por ejemplo, comenta sobre el estilo "pájaro libre", cuando viste pantaloncillos. Luego, le indica a 99 que le saque la navaja de su bolsillo con el pie y luego ríe diciendo: "Ese no es mi cuchillo". Una anciana malinterpreta el intento de Max de darle una contraseña y le sugiere que tengan relaciones sexuales. Max asusta a dos guardas de prisión, diciéndoles que los convertirá en sus "hermosas niñitas".

Luego de una escena de acción, Max le da la espalda a una multitud, mostrando que las sentaderas de sus pantalones han sido arrancadas, exponiendo su trasero. En otra escena, Max agarra fuertemente el trasero de una mujer mientras baila con ella.

CONTENIDO VIOLENTO:
La violencia de Get Smart es dispar. La película muestra muchas situaciones de violencia cómica que provocan risa. Algunas de ellas incluyen una carretilla que pasa sobre los pies de Max, una manguera que tumba a varios agentes y rayos láser que atacan a Max, mientras algunas ratas corren dentro de su ropa.

En otras escenas, la violencia es un poco más dolorosa. A algunos tipos se les engrapan papeles en sus frentes y otros son pateados fuertemente en sus entrepiernas. Cuando Max usa una diminuta ballesta en su navaja suiza para liberarse de unas esposas, se convierte en un cojín para agujas humano. Doce o más flechas miniatura se clavan en su cara y otras partes del cuerpo.

Pero los productores aumentaron la violencia, tanto en intensidad como en realismo. Al estilo de James Bond, pero más liviano. Max y 99 golpean y patean a otros en varias escenas. Los matones reciben golpes en la cara, la garganta y la cabeza. Otros reciben disparos a corta distancia en el pecho, son atropellados por vehículos y son víctimas de explosiones. Max se burla de unos guardas de una prisión en lo que parece ser una escena cómica —hasta que los guardas golpean a Max en el suelo. Otra secuencia violenta involucra a Max y a 99 peleando contra un enorme secuaz, quien los tumba contra el suelo, los lanza como muñecas de trapo y luego sostiene a 99 en el aire, tomándola por la garganta, y golpeándola en la cara.

LENGUAJE VULGAR:
La palabra "m…a" aparece tres veces (una de ellas en ruso). Escuchamos seis veces la palabra "d…ios" y las palabras "inf…o", "p…a" y "c…o", tres veces cada una. "Caca" y una versión de la palabra "c…r" se dicen varias veces, junto con una referencia a la anatomía masculina. El nombre de Dios se utiliza incorrectamente en cuatro o cinco ocasiones (una vez en ruso) y una mujer hace un gesto obsceno.

CONTENIDO CON ALCOHOL O DROGAS:
Varias personas consumen champaña y cócteles en una fiesta. Un matón fuma un cigarillo.

OTROS ELEMENTOS NEGATIVOS:
La vejiga de Max y una bolsa de papel llena de vómito en un avión son el centro de dos escenas que pretenden ser cómicas (y asquerosas). A un agente que lucha por la custodia legal de sus hijos se le dice que se calme, porque "los chicos ni siquiera se parecen a él".

CONCLUSIÓN:
Si usted se pregunta si esta película se asemeja al programa de televisión de finales de los años 60s que la inspiró, puedo decirle sin temor a equivocarme: "Lo siento, jefe".

Steve Carell (quien interpreta a Maxwell Smart) y su equipo utilizan algunas de las frases conocidas del programa original e incluyen el auto convertible de Smart y su zapato-teléfono en algunas escenas entrañables. Pero lo que tenemos aquí es la desgastada estrategia de "usar el título para atraer a los fanáticos y luego darles algo totalmente diferente".

Eso no siempre es algo malo. Después de todo, si la película hubiese tratado de imitar a la serie ganadora del Emmy, probablemente habría fracasado totalmente. Y daré el crédito a quien lo merece: el humor de Carell provoca unos cuantas carcajadas durante la película.

Pero eso no significa que Get Smart funcione.

Mel Brooks, creador del programa original junto con el comediante Buck Henry, decía que Maxwell Smart era una mezcla entre James Bond y el Inspector Clouseau —una mezcla que el protagonista del programa, Don Adams, encarnaba con una gracia atolondrada.

Pero aparentemente, el Max de Carell —por no mencionar a los creadores del filme— tuvo dificultades para lograr esta mezcla. Por un momento estamos en la caseta telefónica-elevador, camino a las oficinas de CONTROL y divirtiéndonos con el aspirante a agente y sus aparatos tecnológicos. Acto seguido, somos bombardeados con peleas sangrientas, dolorosos golpes en la entrepierna y explosiones mortíferas. De igual forma, la comedia a la antigua compite con las nuevas bromas groseras y las insinuaciones sexuales.

Lo que nos queda es un refrito que no puede decidirse entre parodiar o emocionar. Murmurar o maldecir. Esta mezcla de estilos contrapuestos se siente extraña, por no decir lo peor. Y en más de una ocasión, ansié que los chicos pequeños que estaban frente a mí se entretuvieran con sus palomitas de maíz, para que no prestaran atención a la pantalla.

Así que para los padres que puedan sentirse nostálgicos por su serie favorita de la infancia, y estén considerando llevar a los chicos a ver el último refrito de Hollywood, resumiré las cosas con una de las últimas frases de Maxwell Smart: "¡Fallaron por mucho!"

What's Inside the November Issue of Plugged In?
What's Inside the November Issue of Plugged In?
Subscribe Now!
Get a Gift When You Subscribe Now!

Enfoque a la Familia
HOME | CINE | EN DVD | MUSIC | TV | GAMES
UP FRONT | ABOUT US | CONTACT US | ENGLISH
FOCUSONTHEFAMILY.COM | RESOURCES | DONATE
Copyright © 2008 Focus on the Family • All rights reserved • Int'l copyright secured
'Shining a Light on the World of Popular Entertainment' is a service mark of, and
'Plugged In' is a registered trademark of Focus on the Family
(800) A-FAMILY (232-6459) • Privacy Policy/Terms of UseSite Map