HOME CINE EN DVD MUSIC TV GAMES
New in Print
movie image

CLASIFICACIÓN: PG-13
DISTRIBUIDO POR:
Columbia Pictures
DIRECTOR:
Dennis Dugan (I Now Pronounce You Chuck & Larry, The Benchwarmers, National Security, Saving Silverman, Big Daddy, Happy Gilmore)
PROTAGONISTAS:
Adam Sandler como Zohan; Emmanuelle Chriqui como Dalia; John Turturro como Phantom; Rob Schneider como Salim; Chris Rock como conductor de taxi; Mariah Carey, John McEnroe, George Takei y Bruce Vilanch como ellos mismos; Dave Matthews como James
CRÍTICA DE PELÍCULA POR:
Paul Asay (traducido por Elizabeth Aguilar)

You Don't Mess With The Zohan

Todos tenemos sueños. Algunos soñaron con ser pilotos de combate, bailarinas o líderes mundiales. Yo siempre soñé con ser un jugador de fútbol americano —una fantasía que se disipó dada mi completa falta de talento y mi gusto por las hamburguesas con tocino y queso.

Zohan también tiene un sueño. Quiere ser estilista.

Algunos dirán que tiene un trabajo glamoroso. Es un contraterrorista israelí —un hombre tan hábil y letal que hace que James Bond luzca como un auditor de impuestos. Patea y derrumba paredes, atrapa balas con sus fosas nasales y derrumba motos acuáticas con un suave golpe. "Eres como Rembrandt con una granada", le dice su padre.

Pero esto no es consuelo para Zohan quien, en sus momentos a solas, hojea un libro con aires de melancolía. "Solo quiero hacer que las personas se vean hermosas", se queja.

Así que, como si fuera un personaje de una historia del demente Horatio Alger, Zohan finge su propia muerte y se enrumba hacia la Tierra de las Oportunidades, viajando en el compartimento del equipaje de un avión, esperando hacer realidad sus sueños de convertirse en estilista. Ya no es Zohan, el arma letal más temida de Israel. Se ha dado a sí mismo una nueva apariencia, una nueva determinación y una nueva identidad: Scrappy Coco, los nombres de una pareja de perros con los que viajó en el avión.

Al inicio, Zo… —digo, Scrappy— no es bien recibido por la ciudad de Nueva York. En una peluquería lo rechazan después de que, literalmente, golpea a una peluca con trenzas al estilo "rasta". En otro salón lo lanzan por la puerta cuando asusta a los niños. "Cuando tenía tu edad ya había matado a siete hombres", le dice a un cliente de 6 años. Finalmente, encuentra su lugar en un salón de belleza palestino, cortejando a las clientas del salón, peinándolas al estilo retro, coqueteando con ellas y haciéndoles "favores especiales" en la habitación trasera.

Sí, es el típico sueño americano hecho realidad: un súper espía israelí encuentra la felicidad como un gigoló estilista. Lo único que uno puede esperar es que sus enemigos no descubran que aún está vivo… y si lo hacen, esperemos que estén dispuestos a olvidarlo todo a cambio de un lavado y corte de cabello.

ELEMENTOS POSITIVOS:
The Zohan difícilmente es materia para la escuela dominical. Pero enseña algo positivo:

Lección 1: Está bien seguir tus sueños, aún cuando a algunos les parezcan tontos. Zohan tiene sus metas y está dispuesto a trabajar duro para alcanzarlas.

Lección 2: ¿Por qué todas las personas no podemos llevarnos bien? Zohan está francamente harto de todas las tensiones que hay en su país de origen. Su creciente afecto por Dalia, la palestina dueña del salón de belleza, tiene la intención de mostrarle al público que, con un poco de entendimiento, la paz e incluso el amor entre las personas es posible. "¡Aquí, en América, todos somos iguales!", dice un personaje. Y aunque eso no sea del todo cierto, entendemos el mensaje.

[Advertencia: Las lecciones 3 y 4 son un adelanto del argumento de la película]

Lección 3: La violencia no resuelve nada. Cuando la película se acerca a su final, Zohan se encuentra cara a cara con su archienemigo, Phantom. Pero esto solo hace alusión a la resistencia pasiva, ya que de repente Zohan decide no pelear. "Esto no es divertido para nadie", dice Phantom luego de golpear a Zohan con una pipa en la cara.

Lección 4: La monogamia es buena onda. De una manera surrealista, el cuerpo de Zohan se da cuenta de que Dalia es la única chica para él; de igual manera, todos sus " favores especiales" (los cuales ha estado practicando con el entusiasmo de una liebre salvaje) se detienen. Eventualmente se casan y juntos administran el salón. El vecino de Zohan también da un buen consejo cuando dice que "en una relación no deben haber secretos".

CONTENIDO ESPIRITUAL:
Para ser una película que lidia con las tensiones entre judíos y musulmanes, abiertamente ignora la religión —en un grado casi aterrador. Aunque el público ve varios aspectos tanto de la fe judía como de la islámica (por ejemplo, un personaje habla sobre un Bar Mitzvah, y escuchamos el distintivo llamado a orar islámico como parte de una broma), estas referencias se dejan a la deriva en un vacío espiritual.

CONTENIDO SEXUAL:
Empecemos con los pantaloncillos. Varias veces vemos a Zohan en pantaloncillos que, gráficamente, muestran lo bien dotado que está. Más adelante nos enteramos que la mayoría de su aparente gran tamaño es producto de un espeluznante cantidad de vello púbico, pero eso no detiene a Zohan de mostrarle sus partes íntimas a casi todas las personas con las que habla: se las muestra a un doctor, le pide a un estilista afeminado que ojee bajo sus pantalones y se vuelve completamente desinhibo cuando se trata de mostrarse ante sus clientes mayores. En una primera confrontación con Phantom, Zohan mete una piraña en su traje de baño para probar que no siente dolor, y Phantom, maliciosamente, se asoma para ver lo que está sucediendo dentro.

También vemos a Zohan desnudo por detrás en un puñado de oportunidades, incluyendo una escena en la que atrapa un pez volador con… sus nalgas.

Zohan es sumamente promiscuo, y tiene un inagotable arsenal de nombres para sus partes íntimas así como para nombrar el acto sexual. (Considero que estos eufemismos son los que le permitieron a la película entrar a las salas de cine con una calificación PG-13.) Coloca la boquilla de la aspiradora sobre los senos de sus clientas, restriega su entrepierna contra los hombros de éstas y les quita los aretes con los labios. Las rocía con agua, se quita la camisa, y coloca champú dentro de su boca, el cual deja caer sobre el cuero cabelludo de una clienta.

Cuando él y una clienta van a la habitación trasera, vemos la pared contigua al salón moverse y vibrar, lanzando las botellas de champú e incluso las repisas al suelo. Otras estilistas justifican este suceso, aduciendo que pasa muy a menudo. Cuando las mujeres salen de la habitación, tanto su cabello como su maquillaje están desarreglados. Vemos a Zohan manteniendo relaciones sexuales con una vecina obesa —para horror del hijo adulto de la vecina, quien accidentalmente entra a la habitación donde se encuentran. (Las partes íntimas están ocultas de la audiencia.) En otra toma, vemos el trasero desnudo de la vecina.

Zohan nos muestra y nos dice que es heterosexual. Cuando alguien le pregunta si es "biónico", Zohan responde: "No, no, es solo que me gustan las chicas. Pero gracias de todos modos". Uno de sus colegas estilista es presentado como el típico afeminado. Cuando Zohan y algunos de sus compatriotas son agredidos por campesinos norteamericanos (quienes, dicen, odian a los judíos, árabes, homosexuales y mascotas), uno de los agresores termina dentro de un apartamento lleno de "presuntos" hombres gay, incluyendo a las celebridades George Takei y Bruce Vilanch.

Escuchamos sobre una chica de senos exorbitantes (cuyos implantes estallan como globos). Zohan hace un comentario sobre el escote de Mariah Carey. En una pelea, John McEnroe se arranca la camisa. Jóvenes mujeres desfilan en bikinis muy pequeños y en ropa íntima. Algunos personajes hacen referencias groseras sobre varios políticos y sus esposas.

CONTENIDO VIOLENTO:
La violencia caricaturesca incluye una secuencia en la que Zohan golpea y patea, para abrirse paso en medio de un grupo de terroristas —dicha escena incluye quebrar ventanas, patear a través de las paredes y desmantelar armas cargadas. Phantom golpea a Zohan en la cabeza con una pala, y ambos juegan con palas y unas granada.

Más adelante, Zohan derrota a varios enemigos en combates mano a mano, los ata y juega al balón con un gato vivo. Se apuñala a sí mismo en la pierna con un par de tijeras, lamentándose por haber traicionado su salón. Mientras tanto, Phantom entrena para su enfrentamiento con Zohan, con una vaca viva que usa como saco de arena (como los que se usan en el entrenamiento de boxeo).

Edificios explotan. A un terrorista lo muerde una piraña en el cuello. Otro es apuñalado en la espalda por una mano desmembrada. Un grupo de ellos lanzan una bomba (de hecho es un gran trozo de ungüento) hacia el salón. Un conductor de taxi menciona que su familia ha sido cortada en pedazos.

También escuchamos muchas bromas sobre organizaciones terroristas actuales. Por ejemplo, cuando un grupo de aspirantes a terroristas llama a la línea de ayuda de Hezbollah, para pedir instrucciones sobre cómo construir una bomba, se les informa que Hezbollah no puede atenderlos en ese momento debido a las actuales negociaciones de paz con Israel. La grabación dice: "Llame de nuevo, tan pronto las negociaciones se vean interrumpidas".

LENGUAJE VULGAR:
Se menciona la palabra "c…r" una vez, y la palabra "m…a" cerca de 10 ocasiones. Otras profanidades incluyen "c…o", "b…rdo" y "d…ios". El nombre de Dios se usa inapropiadamente en un puñado de oportunidades.

CONTENIDO CON ALCOHOL O DROGAS:
Los personajes quizá beban un poco durante una cena, pero aparentemente, las principales adicciones de Zohan tienen que ver con el humus y con una bebida gaseosa del Medio Oriente.

OTROS ELEMENTOS NEGATIVOS:
Zohan miente sobre su origen étnico en una ocasión. Y los estereotipos étnicos están a la orden del día.

Los personajes escupen y vomitan. Zohan rocía humus sobre un gato. El sufrido gato enfrenta otra humillación cuando Zohan orina en su bandeja higiénica, mojando el pelaje del gato.

CONCLUSIÓN:
Se supone que You Don't Mess With The Zohan tiene que ver con un contraterrorista israelí que se convierte en estilista. Pero en realidad esa es solo una cortina de humo. El protagonista, Adam Sandler, y sus compañeros esperan satirizar con éxito algo más profundo: La desavenencia que Israel ha tenido durante miles de años con sus países vecinos.

Sabían que estaban entrando en terreno peligroso. "En cualquier momento en el que uno haga cualquier versión de comedia que tenga algo que ver con racismo o prejuicio, alguien se va a molestar", le dijo el guionista, Robert Smigel al periódico The New York Times. "Aun si su intención es pura o no, van a encontrar algo con qué molestarse".

Las personas del público con las que vi The Zohan no estaban precisamente enojadas. Solamente confundidas. Parecía que ante las bromas políticas se reían de manera nerviosa, si era que se reían del todo. De hecho, con el terrorismo y la tensión del Medio Oriente apareciendo en las noticias diarias, toda esta situación es muy cercana a nosotros como para reír.

Considero que está película no funciona, principalmente porque, bueno… no funciona. Refuerza estereotipos e incluso se burla de ellos. Se dirige hacia la tensión racial pero ignora las historias, políticas, ideologías y religiones que la rodean. The Zohan también es más insensible ante la sexualidad que cualquier otra película clasificada PG-13 que haya visto, por lo que tuvo que haberse abierto camino a través de las calificaciones del sistema con una de las poderosas patadas de Zohan.

¿Debería haber esperado algo más de Adam Sandler?

What's Inside the November Issue of Plugged In?
What's Inside the November Issue of Plugged In?
Subscribe Now!
Get a Gift When You Subscribe Now!

Enfoque a la Familia
HOME | CINE | EN DVD | MUSIC | TV | GAMES
UP FRONT | ABOUT US | CONTACT US | ENGLISH
FOCUSONTHEFAMILY.COM | RESOURCES | DONATE
Copyright © 2008 Focus on the Family • All rights reserved • Int'l copyright secured
'Shining a Light on the World of Popular Entertainment' is a service mark of, and
'Plugged In' is a registered trademark of Focus on the Family
(800) A-FAMILY (232-6459) • Privacy Policy/Terms of UseSite Map